王小妮 Wang Xiaoni (1955 - )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
在错杂的路口,遇上一个错杂的问路人 |
An einer Durcheinander-Kreuzung treffe ich einen Durcheinander-Menschen, der nach dem Weg fragt
|
|
|
|
|
我决定, |
Ich beschließe, |
在那个人走近来之间 |
Während jener Mensch näher kommt, |
就拐进小巷, |
In die kleine Gasse einzubiegen, |
因为他 |
Weil er |
隅相吓人。 |
Zum Fürchten aussieht. |
那人恰恰找我问路, |
Ausgerechnet mich sucht dieser Mensch, um nach dem Weg zu fragen, |
问路时 |
Als er fragt, |
音色婉转, |
Ist seine Stimme melodisch, |
并伸出戴手套的右手。 |
Dazu streckt er seine rechte behandschuhte Hand aus. |
我告诉他, |
Ich sage ihm, |
可以큟我一同走, |
Er könne mit mir zusammen gehen, |
我假定他并非恶人。 |
Ich vermute, er könne kein wirklich schlechter Mensch sein. |
那种人还用问路吗? |
Würde ein solcher Mensch nach dem Weg fragen? |
和他分手时, |
Beim Verabschieden, |
他嘲弄地 |
Hebt er spöttisch |
又扬了扬右手, |
Seine rechte Hand wieder hoch, |
我发现,根本没有手套, |
Ich entdecke, da ist gar kein Handschuh, |
他的手全黑无色。 |
Seine Hand ist ganz schwarz und farblos. |
我在黑暗中 |
In der Dunkelheit |
被黑洞洞的畏惧塞潵。 |
Werde ich mit stockfinsterer Furcht erfüllt. |
每一面墙壁 |
Die Mauern auf allen Seiten |
高唱黑色的颂歌, |
Singen laut Loblieder auf das Schwarze, |
全部是手。 |
Alles ist Hand. |
世上,怎么会有这 |
Wie kann es auf der Welt solch eine |
非人之手?! |
Unmenschliche Hand geben?! |